Интервью
№7
Классное
интервью, которое дал "Макс Фрай" ГАЗЕТЕ...
вернуться
на "Интервью"
"Нас
с пьяницей роднит готовность к самоистреблению"
Появление
новой книги Макса Фрая "Хроники Ехо" стало приятной неожиданностью,
поскольку серия о путешествиях сэра Макса по другим мирам казалась закрытой
раз и навсегда. О новом замысле автор эпопеи Светлана Мартынчик рассказала
корреспонденту ГАЗЕТЫ Марии Терещенко.
-
Вы как-то сказали, что писать для вас - удовольствие, а не труд. Между
тем сложно поверить, что книги про Ехо не требовали кропотливой работы.
Вас нельзя обвинить в небрежности по отношению к деталям. Подробности
жизни Ехо вы держите в голове?
- Я и подробности собственной жизни в голове не очень-то держу. До сих
пор не помню, как называется мое любимое кафе на Замковой улице (Пилес)
в Вильнюсе. А ведь в течение года чуть ли не каждый день туда захожу.
С Ехо, впрочем, гораздо проще, но и тут приходится иногда заглядывать
в блокнот. Так что в цирке с мнемоническими фокусами мне не выступать
никогда. Что же до "кропотливой работы" - не знаю, не знаю.
Не говорят же о запойных алкоголиках, что они заняты "кропотливым
пьянством". Хотя их, наверное, тоже нельзя обвинить в небрежности
по отношению к напиткам: выпивают все, до последней капли.
Нас
с пьяницей роднит бескорыстная вполне любовь к процессу и готовность
к самоистреблению, если выяснится, что иначе уже нельзя. И их, и меня
не слишком интересует, чем все закончится и что потом будет с нами.
Ясно, что ничего такого, о чем мечтали для нас наши мамы. Оно, впрочем,
и неплохо.
-
Существует несколько сайтов, посвященных Максу Фраю. Имеете ли вы отношение
к какому-нибудь из них? Ну и как относитесь к обилию поклонников творчества
сэра Макса?
- Я не имею никакого отношения к этим сайтам. Правда, много лет назад
было такое дело. Создатели некоторых самых первых ресурсов получали
от меня информацию и другую посильную помощь, но энтузиазм мой, мягко
говоря, быстро поутих. Как-то вот не умею я наслаждаться "поклонением".
Не должны бы отношения между людьми (в том числе и отношения между автором
и читателями) строиться на таком нелепом фундаменте. Мне вообще кажется,
что вменяемый, адекватный человек, чем бы он ни занимался, не может
получать удовольствие от наличия "поклонников". Нормально
и естественно для человека, пишущего тексты или рассказывающего истории,
предполагать, что какая-то часть аудитории его поймет и сдержанно поблагодарит
за доставленное удовольствие, а другая часть аудитории заскучает и пойдет
по своим делам. На практике не всегда выходит так - просто потому, что
мудрые и спокойные люди редко проявляют социальную активность. Так уж
все устроено. А что касается интернет-ресурса, я вот в последние месяцы
думаю, что надо бы сделать наконец свой сайт. Выложить туда все книжки
в нормальном виде, то есть в хорошей редакции, а не прискорбные последствия
любительского сканирования (я вообще последовательный сторонник так
называемой свободы информации, то есть бесплатной публикации текстов
в Интернете). Ну и еще по мелочам: собрать хорошую коллекцию ссылок,
блог собственный завести, новости рассказывать иногда. Причем хочется
делать все собственными силами, чтобы без интерпретаторов и прочих ересиархов,
но без толкового помощника тут не обойдешься. Вот сижу, репу чешу, стараюсь
понять, насколько это все нужно, - мне, ну и вообще. И если все-таки
нужно, то какими силами это делать и с чего начинать.
-
Серия книг про Ехо была закончена несколько лет назад. Почему вы решили
к этой истории вернуться?
- Честный ответ на этот вопрос есть в тексте книги: "Всякая история
хочет стать рассказанной, как всякое семечко хочет прорасти. Когда человек
носит в себе слишком много нерассказанных историй, он начинает сутулиться,
голова его ноет по утрам, а сны начинают повторяться - одно и то же
из ночи в ночь". Я, в общем, всегда в книжках правду пишу. Ну почти
всегда, почти правду.
-
Завершающая сцена "Хроник Ехо" предполагает возможность новых
продолжений. Будут ли они?
- Вообще-то, завершающая сцена не "предполагает возможность",
а прямо, в лоб, объявляет следующую, уже наполовину написанную книжку,
как конферансье - новый концертный номер. И великое множество других
номеров. Ну а зачем бы в противном случае признаваться читателям, что
у нас тут не одна, а целая стопка волшебных открыток и пригласить в
гости можно кого угодно? Чтобы подразниться?
Ясно,
что будет еще много историй, объединенных одной-единственной простой
концепцией "танцуют все". То есть рассказчики будут разные,
времена и места действия соответственно тоже, но это не значит, что
сэр Макс будет отмалчиваться, сидя в уголке. Грех его не припахать по
старой дружбе.
-
Вам никогда не приходило в голову иллюстрировать книги про сэра Макса?
- Я не иллюстратор - это раз.
Художник
Игорь Степин, который в свое время придумал великое множество деталей,
подробностей, названий и имен, без которых город Ехо и Мир Стержня были
бы жалким подобием реальности, в свое время изумительно оформил обложки
книг, еще для издательства "Азбука" (оранжевая серия с черно-белой
графикой) - это два. Сейчас обложки книг для переиздания оформляет питерская
художница Люся Милько, и это моя большая радость и удача - это три.
И, наконец, никто не знает, что будет дальше. Возможно абсолютно все,
что угодно, даже книги с иллюстрациями. Но я пока не думаю на эту тему.
-
А идей по поводу каких-нибудь кинематографических проектов не возникало?
- Мне в течение нескольких лет пришлось выслушать добрый десяток предложений.
Среди них пока не было ни одного вменяемого. Оно и неплохо. Я не верю,
что российский кинематограф уже пришел в состояние хоть отчасти пригодное
для экранизации моих книжек. Светлые головы и большие кошельки, как
я понимаю, пока гуляют по разным улицам. А чтобы снять кино про Ехо,
хотя бы не очень испортив литературный материал (о большем уже не говорю),
требуется и то и другое.
-
В рамках серии было два лирических отступления: "Гнезда химер"
и "Мой Рагнарек". Во-первых, что за странная история была
с двумя редакциями "Гнезд химер"?
- "Странная история" с двумя редакциями "Гнезд химер"
- это, вообще-то, изначальный замысел. Возможно, не шибко гениальный,
но как литературная игра - очень даже ничего, мне до сих пор нравится.
В одном варианте фигурирует ветер по имени Хугайда, в другом ветер называется
Овётганна; при большом внешнем сходстве (в романах всего несколько десятков
несущественных, на первый взгляд, отличий) книги проникнуты совершенно
разным настроением. История, рассказанная в "Хрониках Хугайды",
чуть проще и оптимистичнее; "Хроники Овётганны" изредка позволяют
читателю заглянуть в жутковатые глаза неизвестности - с безопасного
расстояния, разумеется. Этой книге не повезло с интерпретаторами. Считается
(кем считается? куда считается? зачем? - тем не менее считается), что
я пишу так называемое fantasy, поэтому более-менее внятного анализа
моим текстам в ближайшее столетие не светит: существа, рецензирующие
книжки в пестрых обложках, довольно редко схватывают на лету даже вполне
очевидные вещи. С другой стороны, оно и неплохо: умный и любопытный
читатель имеет возможность самостоятельно исследовать оба текста, в
какой-то момент заметить разницу, а добравшись до финала, расшифровать
послание, разгадать загадку. Состояние восхищенного понимания, полного
проникновения в чужой замысел - одно из самых больших удовольствий,
доступных человеческому уму, практически магия - правда, правда.
-
Еще задолго до того, как личность создателя сэра Макса была официально
раскрыта, слухи уже ходили. Это мистификация не вполне удалась или изначально
не было цели скрывать ото всех ваше имя?
- Это просто значит, что у некоторых моих друзей-приятелей слишком длинные
языки. С другой стороны, надо, наверное, сказать им спасибо. Не разболтай
они мой секрет, издательству "Азбука" было бы легче украсть
у меня имя и засадить за писанину сериала про Ехо десяток наемных болванов.
А так довольно быстро выяснилось, что со мной лучше не связываться.
И то хлеб.
-
Трудно ли было устроить первую книгу в издательство?
- Нет. Это было очень легко, потому что к тому моменту мы были знакомы
с нынешним главным редактором "Амфоры" (а в ту пору "Азбуки")
Вадимом Борисовичем Назаровым. Я всегда честно говорю, что меня напечатали
по знакомству. И продолжают издавать по той же причине, я полагаю.
-
А написать вторую предложила "Азбука" или это была ваша инициатива?
- Вот хотелось бы мне посмотреть на издателя, который смог бы навязать
мне свою волю: "пиши продолжение" или "не пиши продолжение".
Любопытное должно быть зрелище.
-
Когда и каким образом вы почувствовали впервые, что ваш персонаж и его
мир полюбились читателям?
- Через пару дней после выхода первой книжки. Первая же продавщица-лоточница
так усердно мне ее рекламировала, что чуть было не уговорила купить
- при том, что у меня дома было несколько авторских экземпляров. Хотя
могла бы предлагать и другой товар - но нет. Очень ей было нужно разделить
свою радость с другим человеком. Но, собственно, у меня и была такая
задача: писать книжки, которые будут сами себя продавать, переходить
из рук в руки, из дома в дом. А у меня есть всего один неизменный жизненный
принцип: будет или по-моему, или вовсе никак. Он дурацкий, зато работает.
-
И изменило ли это осознание что-нибудь в вашей жизни?
- В моей жизни каждый день что-нибудь меняется. Трудно бывает отследить
все причинно-следственные связи.